1
00:00:02,669 --> 00:00:06,506
WOMAN: Oh, my God, you're gambling again.

2
00:00:06,573 --> 00:00:08,007
Hey, I'm talking to you!

3
00:00:08,074 --> 00:00:09,442
Yeah, yeah, I know, babe.

4
00:00:09,509 --> 00:00:11,444
If you could just hold that thought

5
00:00:11,511 --> 00:00:13,046
till the end of this quarter.

6
00:00:13,113 --> 00:00:15,281
SPORTSCASTER: It's only a three point gain!

7
00:00:15,348 --> 00:00:16,416
Flowers...

8
00:00:19,586 --> 00:00:21,521
You want to put that back on?

9
00:00:21,588 --> 00:00:24,357
No, I don't.

10
00:00:24,424 --> 00:00:25,592
In case you've forgotten,

11
00:00:25,658 --> 00:00:28,228
it's my money that's paying for this room,

12
00:00:28,294 --> 00:00:30,397
just like it's going to be my money

13
00:00:30,463 --> 00:00:32,432
that covers your bad bet.

14
00:00:33,466 --> 00:00:36,403
Fine. Message delivered.

15
00:00:36,469 --> 00:00:39,305
It's your money we play with in this marriage.

16
00:00:39,372 --> 00:00:41,374
You're the one with the trust fund.

17
00:00:41,441 --> 00:00:44,244
Now put the set back on.

18
00:00:44,310 --> 00:00:46,479
You know, Walt, it's times like these

19
00:00:46,546 --> 00:00:49,048
I thank God my mother made me get a prenup.

20
00:00:49,816 --> 00:00:52,218
What?

21
00:00:52,285 --> 00:00:54,454
You going to hit me?

22
00:00:54,521 --> 00:00:56,389
Go ahead.

23
00:00:56,456 --> 00:00:58,725
Make all this even easier.

24
00:00:58,792 --> 00:01:00,260
Hit you?

25
00:01:00,326 --> 00:01:01,528
Are you kidding?

26
00:01:01,594 --> 00:01:03,496
I wish you were dead.

27
00:01:09,869 --> 00:01:12,172
(door opens and slams shut)

28
00:01:13,573 --> 00:01:15,442
(crying)

29
00:01:21,614 --> 00:01:24,484
SPORTSCASTER: A minute left to go in the game.

30
00:01:24,551 --> 00:01:27,454
The score remains exactly 97-98.

31
00:01:27,520 --> 00:01:30,323
The point guard takes the ball up the left side of the court.

32
00:01:30,390 --> 00:01:31,658
Passes it quickly over to the right,

33
00:01:31,724 --> 00:01:34,260
dribbling up to the side corner where a double team awaits him.

34
00:01:34,327 --> 00:01:36,129
Walt?

35
00:01:36,196 --> 00:01:39,399
He shots it back up top.

36
00:01:39,466 --> 00:01:41,201
SPORTSCASTER: There's the drive, kicks it outside for the

37
00:01:41,267 --> 00:01:44,170
For the three and good! Another lead change 100 to 97.

38
00:01:44,237 --> 00:01:46,806
And they are coming back the other way real quick here's the pass..... He lays it in..

39
00:01:46,873 --> 00:01:50,477
(muffled screams)

40
00:01:50,543 --> 00:01:51,911
(gasps)

41
00:01:51,978 --> 00:01:53,813
NEWS BROADCASTER: The latest local weather from the Pheonix area .

42
00:01:53,880 --> 00:01:55,181
Natalie Paxton?

43
00:01:55,248 --> 00:01:57,617
How did you know?

44
00:01:57,684 --> 00:01:59,285
'Cause you grabbed your neck.

45
00:01:59,352 --> 00:02:00,487
You always grab your neck

46
00:02:00,553 --> 00:02:02,555
when you're dreaming about Natalie Paxton.

47
00:02:02,622 --> 00:02:04,691
I guess I do, don't I?

48
00:02:04,757 --> 00:02:08,461
Oh, well, those dreams can't go on much longer.

49
00:02:08,527 --> 00:02:11,397
Tomorrow's closing arguments, right?

50
00:02:11,464 --> 00:02:13,867
So it seems pretty clear that jury's gonna

51
00:02:13,933 --> 00:02:16,369
send her husband away forever.

52
00:02:16,436 --> 00:02:19,239
Let's hope so.

53
00:02:19,305 --> 00:02:21,808
And the only thing I don't get is how

54
00:02:21,875 --> 00:02:24,544
after having the same dream over and over again,

55
00:02:24,611 --> 00:02:26,279
it still manages to scare you.

56
00:02:26,346 --> 00:02:27,413
I don't know.

57
00:02:27,480 --> 00:02:29,616
The whole thing is so morbid.

58
00:02:29,682 --> 00:02:31,384
The guy kills his wife.

59
00:02:31,451 --> 00:02:33,353
He chops off her head.

60
00:02:33,419 --> 00:02:35,722
And then takes it, puts it somewhere.

61
00:02:35,788 --> 00:02:37,390
Hides it somewhere.

62
00:02:37,457 --> 00:02:40,793
But, honey, you've dreamt this dream how many times now?

63
00:02:40,860 --> 00:02:42,495
I mean, after a while,

64
00:02:42,562 --> 00:02:44,864
don't you start to get a little... desensitized?

65
00:02:44,931 --> 00:02:46,733
No, I don't. Not even a little.

66
00:02:46,799 --> 00:02:48,535
Personally, I'm starting to think

67
00:02:48,601 --> 00:02:50,403
it might be time to have a conversation

68
00:02:50,470 --> 00:02:51,905
with the late Mrs. Paxton.

69
00:02:51,971 --> 00:02:54,474
Explain to her there may be other dead people

70
00:02:54,541 --> 00:02:55,675
who need your help,

71
00:02:55,742 --> 00:02:58,578
and she can't be monopolizing your dreamtime like this.

72
00:02:58,645 --> 00:03:01,180
Yeah? Well, next time I see her, I'll tell her.

73
00:03:01,247 --> 00:03:02,482
Right after I ask her

74
00:03:02,549 --> 00:03:05,752
where her loving husband stashed her head.

75
00:03:07,387 --> 00:03:08,421
(screaming)

76
00:03:08,488 --> 00:03:09,422
(screaming)

77
00:03:09,489 --> 00:03:10,623
(gasps)

78
00:03:10,690 --> 00:03:12,792
Allison!

79
00:03:12,859 --> 00:03:14,260
I'm sorry, I'm sorry.

80
00:03:14,327 --> 00:03:15,795
It was Natalie.

81
00:03:15,862 --> 00:03:18,464
Paxton. Got it.

82
00:03:18,531 --> 00:03:28,508
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

83
00:03:28,575 --> 00:03:38,551
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

84
00:03:38,618 --> 00:03:53,499
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

85
00:03:53,566 --> 00:03:58,571
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

86
00:03:58,638 --> 00:04:06,512
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

87
00:04:06,579 --> 00:04:08,314
Girls, come on!

88
00:04:08,381 --> 00:04:10,249
I've got cereal getting soggy in here!

89
00:04:10,316 --> 00:04:12,552
(muffled groaning)

90
00:04:12,619 --> 00:04:14,487
Sweetie, what is it? What's wrong?

91
00:04:14,554 --> 00:04:16,623
(muffled groaning)

92
00:04:16,689 --> 00:04:17,624
Are you hurt?

93
00:04:17,690 --> 00:04:19,726
(muffled groan) Well, I don't understand.

94
00:04:19,791 --> 00:04:20,827
Why aren't you talking?

95
00:04:20,892 --> 00:04:21,827
She can't talk.

96
00:04:21,894 --> 00:04:23,029
She's not allowed.

97
00:04:23,096 --> 00:04:24,464
Not allowed?

98
00:04:24,530 --> 00:04:26,599
She's jinxed!

99
00:04:26,666 --> 00:04:29,302
Okay, Ariel, why don't you tell me what's going on here?

100
00:04:29,369 --> 00:04:31,738
Well, Marie sneezed this morning and that person

101
00:04:31,804 --> 00:04:33,706
over there and I both said "bless you,"

102
00:04:33,773 --> 00:04:35,375
so I jinxed her.

103
00:04:36,476 --> 00:04:38,611
And now she can't speak until someone says her name,

104
00:04:38,678 --> 00:04:40,880
or she'll have bad luck for the rest of her life.

105
00:04:40,947 --> 00:04:43,516
You're kidding. I remember this from when I was a girl.

106
00:04:43,583 --> 00:04:45,985
Honey, it's okay.

107
00:04:46,052 --> 00:04:47,487
It's just a game. It's not true.

108
00:04:47,553 --> 00:04:48,821
Yes, it is.

109
00:04:48,888 --> 00:04:50,356
And it's not a game.

110
00:04:50,423 --> 00:04:51,691
It's a curse that's been around

111
00:04:51,758 --> 00:04:54,027
for thousands of years.

112
00:04:56,596 --> 00:04:58,031
Don't do it, Mom, or you'll have

113
00:04:58,097 --> 00:05:00,566
bad luck for the rest of your life.

114
00:05:00,633 --> 00:05:01,501
Bridgette.

115
00:05:01,567 --> 00:05:04,404
Bridgette, Bridgette, Bridgette.

116
00:05:04,470 --> 00:05:05,405
Thank you!

117
00:05:05,471 --> 00:05:09,042
I thought I wouldn't ever be able to talk again!

118
00:05:09,108 --> 00:05:10,643
Oh, no, that'd be awful.

119
00:05:10,710 --> 00:05:12,812
Okay, guys, come on, finish your cereal.

120
00:05:12,879 --> 00:05:14,614
I gotta go talk to Daddy.

121
00:05:19,886 --> 00:05:20,853
Hey.

122
00:05:20,920 --> 00:05:22,488
Hey.

123
00:05:22,555 --> 00:05:23,489
Help me out here.

124
00:05:23,556 --> 00:05:25,024
Which, which one of these shirts

125
00:05:25,091 --> 00:05:26,726
looks the most well-adjusted?

126
00:05:29,429 --> 00:05:31,831
Well, I say the... the one on the left

127
00:05:31,898 --> 00:05:34,834
looks, uh, a little paranoid to me.

128
00:05:34,901 --> 00:05:37,637
And the one on the right looks like it has anger issues.

129
00:05:40,773 --> 00:05:42,642
Pretty excited about going to the therapist, huh?

130
00:05:42,709 --> 00:05:44,043
Oh, yeah. Huh?

131
00:05:47,580 --> 00:05:49,582
Well, you want some company?

132
00:05:49,649 --> 00:05:51,884
Going to the company- ordered shrink?

133
00:05:51,951 --> 00:05:53,486
Well, yeah, I could drive you.

134
00:05:53,553 --> 00:05:54,821
You know, wait with you.

135
00:05:54,887 --> 00:05:57,757
Who knows? Maybe he'll even let me come in with you.

136
00:05:57,824 --> 00:05:58,691
Al, I can do this.

137
00:05:58,758 --> 00:06:00,626
I appreciate the offer, but I can do this.

138
00:06:00,693 --> 00:06:02,562
No. I know you can.

139
00:06:02,628 --> 00:06:03,763
You're worried about me. I get it.

140
00:06:03,830 --> 00:06:07,734
And I appreciate it, but I'll be fine. I  am  fine.

141
00:06:07,800 --> 00:06:09,702
You know, I think they're right.

142
00:06:09,769 --> 00:06:12,538
Maybe I went back to work too soon,

143
00:06:12,605 --> 00:06:15,641
so if they want me to go talk to this guy, I'm happy

144
00:06:15,708 --> 00:06:17,777
to go talk to this guy.

145
00:06:17,844 --> 00:06:20,046
Besides, isn't today closing arguments?

146
00:06:20,113 --> 00:06:22,048
It's not like I'm actually in the courtroom.

147
00:06:22,115 --> 00:06:24,050
Devalos just likes to have me around the office,

148
00:06:24,117 --> 00:06:27,386
just hanging around in case he needs something.

149
00:06:27,453 --> 00:06:29,655
Trust me, he won't even notice if I'm not there.

150
00:06:29,722 --> 00:06:31,390
It's okay.

151
00:06:31,457 --> 00:06:32,859
Be there. I'll be fine.

152
00:06:32,925 --> 00:06:35,027
DEVALOS: What does "circumstantial" mean?

153
00:06:35,094 --> 00:06:37,830
The defense will try to attack

154
00:06:37,897 --> 00:06:40,466
the people's case as "circumstantial."

155
00:06:40,533 --> 00:06:43,102
They want you to assume

156
00:06:43,169 --> 00:06:46,506
that "circumstantial" and "not guilty" are one and the same.

157
00:06:46,572 --> 00:06:48,508
They are not. You know this.

158
00:06:48,574 --> 00:06:51,611
Your common sense will tell you this--

159
00:06:51,677 --> 00:06:53,045
your common sense in combination

160
00:06:53,112 --> 00:06:54,847
with the testimony you've heard in this courtroom.

161
00:06:54,914 --> 00:06:57,049
So let's review that testimony.

162
00:06:57,116 --> 00:07:00,052
You've heard from Walter Paxton's bookies

163
00:07:00,119 --> 00:07:01,821
and business associates.

164
00:07:01,888 --> 00:07:03,856
They've testified to his lies,

165
00:07:03,923 --> 00:07:05,858
his history of stealing from his wife

166
00:07:05,925 --> 00:07:08,194
and his escalating gambling debts.

167
00:07:08,261 --> 00:07:10,863
You've heard from Natalie Paxton's accountants,

168
00:07:10,930 --> 00:07:13,065
how they had recently informed Mr. Paxton

169
00:07:13,132 --> 00:07:15,501
that he was about to be cut off.

170
00:07:15,568 --> 00:07:19,205
You've heard from a number of matrimonial and family attorneys

171
00:07:19,272 --> 00:07:21,007
testifying to the iron-clad nature

172
00:07:21,073 --> 00:07:24,510
of Walter and his late wife's prenuptial agreement,

173
00:07:24,577 --> 00:07:26,512
how anything other than his wife's death

174
00:07:26,579 --> 00:07:29,882
would leave him broke and in debt to violent criminals.

175
00:07:29,949 --> 00:07:32,552
And you've heard a proprietor of a knife shop say

176
00:07:32,618 --> 00:07:34,120
that the defendant purchased a blade

177
00:07:34,187 --> 00:07:37,557
that matches the incisions on Natalie Paxton's body--

178
00:07:37,623 --> 00:07:42,662
a knife that he cannot or will not produce for this court.

179
00:07:44,597 --> 00:07:46,732
You've heard about the night of the killing.

180
00:07:46,799 --> 00:07:48,534
The screaming fight in the hotel room.

181
00:07:48,601 --> 00:07:51,771
The defendant seen leaving the lobby carrying a satchel.

182
00:07:51,838 --> 00:07:54,607
The three subsequent hours

183
00:07:54,674 --> 00:07:56,676
for which the defendant cannot account,

184
00:07:56,742 --> 00:08:00,213
hours spent, he claims, driving the streets in anger.

185
00:08:00,279 --> 00:08:02,949
And it was during those hours,

186
00:08:03,015 --> 00:08:04,851
that the defendant, Walter Paxton,

187
00:08:04,917 --> 00:08:07,620
would have you believe that someone else

188
00:08:07,687 --> 00:08:09,889
entered his hotel room, someone else

189
00:08:09,956 --> 00:08:13,192
using Walter Paxton's key card,

190
00:08:13,259 --> 00:08:17,129
Someone else with a knife exactly like Walter Paxton's.

191
00:08:17,196 --> 00:08:18,130
And once inside,

192
00:08:18,197 --> 00:08:20,533
what did this someone else do?

193
00:08:20,600 --> 00:08:24,070
Why, he decapitated Walter's Paxton's wife, of course,

194
00:08:24,136 --> 00:08:26,205
and kept her head as a souvenir!

195
00:08:26,272 --> 00:08:27,540
(murmuring)

196
00:08:27,607 --> 00:08:28,541
(gavel pounding)

197
00:08:28,608 --> 00:08:31,110
JUDGE: Please, folks.

198
00:08:31,177 --> 00:08:32,245
So what do we think?

199
00:08:32,311 --> 00:08:33,880
I'd rather have a knife or some DNA

200
00:08:33,946 --> 00:08:35,214
or a fingerprint, but failing that...

201
00:08:35,280 --> 00:08:38,818
you were pretty damn magnificent.

202
00:08:38,885 --> 00:08:40,519
Ah. Terrific.

203
00:08:40,586 --> 00:08:41,854
No, I'm here.

204
00:08:41,921 --> 00:08:42,989
I'm not going anywhere.

205
00:08:43,054 --> 00:08:45,858
Maybe just grab a sandwich or something.

206
00:08:45,925 --> 00:08:46,859
Okay.

207
00:08:46,926 --> 00:08:47,927
See you then.

208
00:08:49,996 --> 00:08:51,130
Can I help you?

209
00:08:51,197 --> 00:08:53,199
Yeah, I, um, I'm, so sorry to bother you.

210
00:08:53,266 --> 00:08:54,533
Do you happen to own

211
00:08:54,600 --> 00:08:56,535
a beige-colored Volvo station wagon?

212
00:08:56,602 --> 00:09:00,539
Parked on the ground floor of the municipal garage out here?

213
00:09:00,606 --> 00:09:02,808
WOMAN: I feel terrible. I was in a rush because I got

214
00:09:02,875 --> 00:09:04,010
a message from the DMV saying

215
00:09:04,076 --> 00:09:05,611
they were gonna take away my license

216
00:09:05,678 --> 00:09:07,013
if I didn't pay my parking tickets and

217
00:09:07,079 --> 00:09:09,081
I guess I didn't realize how many I'd racked up

218
00:09:09,148 --> 00:09:11,884
and how long they've been unpaid for, 'cause, well,

219
00:09:11,951 --> 00:09:14,220
I can't really do my job without being able to drive.

220
00:09:14,287 --> 00:09:16,756
So anyway, I was pulling in and I must've misjudged

221
00:09:16,822 --> 00:09:19,759
where your car was because... smack.

222
00:09:19,825 --> 00:09:21,994
You're being really nice about this. Most people...

223
00:09:22,061 --> 00:09:24,230
Well, most people wouldn't be quite so nice.

224
00:09:24,297 --> 00:09:25,865
Oh, I think you have it backwards.

225
00:09:25,932 --> 00:09:27,633
Most people wouldn't come looking for me.

226
00:09:27,700 --> 00:09:29,869
Most people wouldn't bother to put a note on the car.

227
00:09:29,936 --> 00:09:31,137
Really? You think?

228
00:09:36,909 --> 00:09:38,911
You can't even see it, can you?

229
00:09:41,347 --> 00:09:42,748
See?

230
00:09:42,815 --> 00:09:44,283
Smack.

231
00:09:44,350 --> 00:09:45,985
That? I wouldn't even have noticed it

232
00:09:46,052 --> 00:09:47,219
if you didn't point it out.

233
00:09:47,286 --> 00:09:49,588
This car's not in pristine condition.

234
00:09:49,655 --> 00:09:52,625
Well, all the same, here is my information.

235
00:09:52,692 --> 00:09:54,694
Get an estimate and I'll pay to have it fixed.

236
00:09:54,760 --> 00:09:56,228
Pay to have what fixed?

237
00:09:56,295 --> 00:09:57,229
You know what?

238
00:09:57,296 --> 00:09:59,165
Are you married?

239
00:09:59,231 --> 00:10:01,200
You're married-- get your husband to look at it.

240
00:10:01,267 --> 00:10:02,868
If you do decide to get it fixed,

241
00:10:02,935 --> 00:10:04,203
then you've got my name and number.

242
00:10:04,270 --> 00:10:07,673
Well, you  are  sweet but this is completely unnecessary.

243
00:10:07,740 --> 00:10:10,076
Okay. Well, um...

244
00:10:10,142 --> 00:10:11,310
How about lunch then?

245
00:10:11,377 --> 00:10:12,645
Excuse me?

246
00:10:12,712 --> 00:10:15,214
Well, now I think that you think

247
00:10:15,281 --> 00:10:16,349
that I'm a nut or something.

248
00:10:16,415 --> 00:10:18,651
I've bothered you, I've wasted your time.

249
00:10:18,718 --> 00:10:21,187
At least let me buy you lunch.

250
00:10:21,253 --> 00:10:22,688
I don't think you're a nut,

251
00:10:22,755 --> 00:10:25,157
but, honestly, uh, we're in the middle of a trial.

252
00:10:25,224 --> 00:10:26,792
My boss is kind of counting on me

253
00:10:26,859 --> 00:10:27,827
to be in the office.

254
00:10:27,893 --> 00:10:28,894
Well, how about tomorrow, then?

255
00:10:28,961 --> 00:10:31,230
It'd make me feel better.

256
00:10:33,099 --> 00:10:34,767
All right. You know what?

257
00:10:34,834 --> 00:10:35,901
Forget that. The truth is,

258
00:10:35,968 --> 00:10:38,237
it's completely selfish on my part.

259
00:10:38,304 --> 00:10:40,172
I'm here for a couple of weeks.

260
00:10:40,239 --> 00:10:41,340
I don't know that many people.

261
00:10:41,407 --> 00:10:42,908
You seem nice.

262
00:10:42,975 --> 00:10:46,345
Well, the thing is...

263
00:10:46,412 --> 00:10:49,648
I don't really know what tomorrow's gonna hold.

264
00:10:49,715 --> 00:10:53,419
Doesn't matter. I'll call you.

265
00:10:53,486 --> 00:10:55,121
Okay, you win!

266
00:10:55,187 --> 00:10:57,023
You're a nut! I am!

267
00:10:57,089 --> 00:10:58,357
You hear that? That's your phone ringing.

268
00:10:58,424 --> 00:11:00,026
That's me calling you right now.

269
00:11:00,893 --> 00:11:03,229
It was nice meeting you, uh, Debra.

270
00:11:03,295 --> 00:11:04,864
(quietly): I think.

271
00:11:04,930 --> 00:11:07,033
Lunch tomorrow. It's a date.

272
00:11:12,438 --> 00:11:14,774
So what are you so angry about?

273
00:11:14,840 --> 00:11:17,143
It can't just be coming here to see me.

274
00:11:17,209 --> 00:11:19,979
Who said I'm angry?

275
00:11:20,046 --> 00:11:21,380
Are you kidding?

276
00:11:21,447 --> 00:11:23,449
It's pouring off you.

277
00:11:23,516 --> 00:11:25,718
You're a walking billboard for anger.

278
00:11:25,785 --> 00:11:27,253
No, I think you're wrong.

279
00:11:27,319 --> 00:11:28,888
I don't think I'm angry.

280
00:11:28,954 --> 00:11:30,356
A little depressed, maybe.

281
00:11:30,423 --> 00:11:33,759
I saw two coworkers get shot and killed.

282
00:11:33,826 --> 00:11:35,194
Call me crazy, but I think that

283
00:11:35,261 --> 00:11:37,730
gives me the right to be a little down.

284
00:11:37,797 --> 00:11:39,799
Okay.

285
00:11:40,933 --> 00:11:44,203
We'll... play it your way-- depressed.

286
00:11:44,270 --> 00:11:46,906
By the way, do you know what depression is?

287
00:11:46,972 --> 00:11:48,874
Why? Aren't you allowed to have it

288
00:11:48,941 --> 00:11:50,743
even if you can't describe it?

289
00:11:50,810 --> 00:11:52,378
No, I don't know what it is.

290
00:11:52,445 --> 00:11:54,747
I just know what it feels like.

291
00:11:54,814 --> 00:11:57,049
Well, let me tell you about it, then.

292
00:11:57,116 --> 00:12:01,420
In men, it's often a function of un-channeled anger.

293
00:12:01,487 --> 00:12:03,756
A sense of despair, helplessness,

294
00:12:03,823 --> 00:12:08,761
brought on by... situations completely beyond our control.

295
00:12:09,795 --> 00:12:10,830
You go to work.

296
00:12:10,896 --> 00:12:12,932
You like going to work; it fulfills you.

297
00:12:12,998 --> 00:12:14,333
You support your family,

298
00:12:14,400 --> 00:12:17,336
hold up that end of the bargain you have with society--

299
00:12:17,403 --> 00:12:19,972
as a father, as a husband, as a contributor,

300
00:12:20,039 --> 00:12:21,373
as a breadwinner.

301
00:12:21,440 --> 00:12:24,043
Work is safe-- you know what's expected of you,

302
00:12:24,110 --> 00:12:26,145
and for the most part, you can deliver.

303
00:12:26,212 --> 00:12:28,814
And then, one day, someone shows up with a gun,

304
00:12:28,881 --> 00:12:30,983
and all the rules change.

305
00:12:32,017 --> 00:12:34,053
Not going to work means, possibly,

306
00:12:34,120 --> 00:12:37,089
potentially putting your life on the line.

307
00:12:42,561 --> 00:12:46,232
A person has a right to get mad about that.

308
00:12:46,298 --> 00:12:49,335
About the deal changing like that.

309
00:12:49,401 --> 00:12:52,972
(phone ringing)

310
00:13:02,581 --> 00:13:03,782
(knocking)

311
00:13:13,559 --> 00:13:15,494
(knocking)

312
00:13:15,561 --> 00:13:17,129
Thank you both for making time.

313
00:13:17,196 --> 00:13:18,397
It's all right-- everyone's pretty much gone.

314
00:13:18,464 --> 00:13:19,798
Please.

315
00:13:19,865 --> 00:13:24,270
That was, uh, quite a closing argument.

316
00:13:24,336 --> 00:13:27,406
I agree-- so shouldn't you be home preparing yours?

317
00:13:28,541 --> 00:13:30,242
What can we do for you, counselor?

318
00:13:30,309 --> 00:13:33,445
Given the events of the day, I'd be willing to try

319
00:13:33,512 --> 00:13:36,415
and convince my client that it might be to his advantage

320
00:13:36,482 --> 00:13:38,918
to accept a plea of murder two.

321
00:13:38,984 --> 00:13:41,387
I'd be looking for 25 years with time served,

322
00:13:41,453 --> 00:13:45,391
and a guarantee that my client would be eligible for parole in 12 years.

323
00:13:47,326 --> 00:13:49,028
Think about it.

324
00:13:49,094 --> 00:13:51,263
Get back to me.

325
00:14:02,675 --> 00:14:05,444
The man chopped his wife's head off.

326
00:14:05,511 --> 00:14:07,446
It's a bird in the hand, Manuel-- take it,

327
00:14:07,513 --> 00:14:08,881
and tomorrow morning it's over.

328
00:14:08,948 --> 00:14:10,382
He's behind bars, and you're all over

329
00:14:10,449 --> 00:14:13,052
the news as a winning D.A. You know what?

330
00:14:13,118 --> 00:14:14,553
You amaze me-- not two minutes ago,

331
00:14:14,620 --> 00:14:16,255
you were sitting there talking about

332
00:14:16,322 --> 00:14:18,457
what a powerful and stirring closing argument it was.

333
00:14:18,524 --> 00:14:21,961
And it was, but the case is circumstantial.

334
00:14:22,027 --> 00:14:25,998
I can't be certain he did it, and neither can you.

335
00:14:26,065 --> 00:14:29,101
And I just worry that when that jury gets behind closed doors,

336
00:14:29,168 --> 00:14:33,239
they just might say the same thing to themselves.

337
00:14:34,540 --> 00:14:39,111
It's a trial, Manuel-- anything can happen.

338
00:14:42,047 --> 00:14:44,583
Let me know what you decide.

339
00:14:51,523 --> 00:14:53,492
(knocking) I will call you

340
00:14:53,559 --> 00:14:55,661
when I've reached a decision!

341
00:14:55,728 --> 00:14:58,998
She wants to make a deal, doesn't she?

342
00:14:59,064 --> 00:15:02,034
Alison, I'm sorry, I thought you were...

343
00:15:02,101 --> 00:15:04,136
What did she offer?

344
00:15:04,203 --> 00:15:06,438
(sighs): Murder two.

345
00:15:06,505 --> 00:15:10,609
25 years, eligibility for parole in 12.

346
00:15:11,744 --> 00:15:14,280
The truth is, I should take it--

347
00:15:14,346 --> 00:15:15,447
the case  is  circumstantial.

348
00:15:15,514 --> 00:15:17,082
The jury'll get hung up again,

349
00:15:17,149 --> 00:15:19,551
and then we'll be right back where we started.

350
00:15:20,586 --> 00:15:22,187
Maybe it doesn't matter.

351
00:15:22,254 --> 00:15:25,557
I dream the same dream every night,

352
00:15:25,624 --> 00:15:28,160
and there is nothing circumstantial about it.

353
00:15:28,227 --> 00:15:30,362
There's nothing equivocal about it.

354
00:15:30,429 --> 00:15:33,065
He sneaks up behind her like a coward.

355
00:15:33,132 --> 00:15:34,600
You should see his face--

356
00:15:34,667 --> 00:15:37,136
the smug pleasure he takes in it.

357
00:15:37,202 --> 00:15:38,570
Her life is gone!

358
00:15:38,637 --> 00:15:41,407
I'm not just talking about the years ahead of her,

359
00:15:41,473 --> 00:15:44,009
I'm talking about the ones she already lived.

360
00:15:44,076 --> 00:15:46,478
Everything that she did, everything she accomplished,

361
00:15:46,545 --> 00:15:50,549
it's all reduced to: "She's the woman who got her head cut off."

362
00:15:50,616 --> 00:15:53,419
And he's gonna get 12 years?

363
00:15:53,485 --> 00:15:55,487
That's not justice!

364
00:15:55,554 --> 00:15:59,124
That's some kind of perverse expedience!

365
00:16:02,394 --> 00:16:04,630
Well, don't worry about it.

366
00:16:06,532 --> 00:16:08,667
We're not gonna do expedience today.

367
00:16:08,734 --> 00:16:11,136
We're gonna finish trying this case.

368
00:16:11,203 --> 00:16:13,038
We're gonna trust the jury.

369
00:16:13,105 --> 00:16:14,506
Good.

370
00:16:17,409 --> 00:16:18,744
What, that's it? That's it.

371
00:16:18,811 --> 00:16:21,313
But that's nothing-- that's  less  than nothing.

372
00:16:21,380 --> 00:16:23,182
I know-- that's what  I  thought.

373
00:16:23,248 --> 00:16:25,084
So, what do you think--

374
00:16:25,150 --> 00:16:27,453
do I even bother getting an estimate?

375
00:16:27,519 --> 00:16:29,755
For a ding that small?

376
00:16:29,822 --> 00:16:32,691
Yeah, you're right, it's crazy.

377
00:16:32,758 --> 00:16:35,094
(sighs)

378
00:16:35,160 --> 00:16:37,496
She wants to have lunch.

379
00:16:37,563 --> 00:16:39,031
I'm sorry. Who's that?

380
00:16:39,098 --> 00:16:42,301
The woman who hit my car; she wants to have lunch.

381
00:16:42,368 --> 00:16:44,002
I might do it, too.

382
00:16:44,069 --> 00:16:47,573
Mm. Pretty risky-- eating...

383
00:16:47,639 --> 00:16:49,575
with another person...

384
00:16:49,641 --> 00:16:51,110
in public.

385
00:16:51,176 --> 00:16:53,011
Don't joke.

386
00:16:53,078 --> 00:16:54,747
It's hard for me.

387
00:16:54,813 --> 00:16:56,415
I don't have many friends.

388
00:16:56,482 --> 00:16:59,685
When I meet people-- I can't explain it--

389
00:16:59,752 --> 00:17:03,722
I don't know, I immediately know too much.

390
00:17:03,789 --> 00:17:05,656
Makes it hard.

391
00:17:05,723 --> 00:17:08,527
So, what is it about this one, then?

392
00:17:08,594 --> 00:17:09,762
She was nice.

393
00:17:09,828 --> 00:17:13,531
It was nice of her to come and find me, and she was funny.

394
00:17:13,598 --> 00:17:15,768
Besides, she's only in town for a couple of weeks,

395
00:17:15,834 --> 00:17:18,670
so if I start sensing things that I don't like, I...

396
00:17:18,737 --> 00:17:20,571
(sighs)

397
00:17:29,848 --> 00:17:32,484
So, how was therapy? How was the therapist?

398
00:17:32,551 --> 00:17:34,219
Oh, he said I was angry.

399
00:17:34,286 --> 00:17:36,255
Oh, yeah? What did you make of that?

400
00:17:36,321 --> 00:17:38,290
It pissed me off.

401
00:17:38,357 --> 00:17:39,625
BAILIFF: All rise

402
00:17:39,691 --> 00:17:42,094
for the Honorable Judge Arthur Brock.

403
00:17:42,161 --> 00:17:44,430
This Criminal Court of Mariposa County is now in session,

404
00:17:44,496 --> 00:17:46,732
the Honorable Judge Arthur Brock presiding.

405
00:17:48,700 --> 00:17:50,302
You may be seated.

406
00:17:53,172 --> 00:17:55,841
The court will now continue to hear closing ar...

407
00:17:57,709 --> 00:17:59,845
The defendant may be seated.

408
00:17:59,912 --> 00:18:01,680
Your Honor, may I address the bench?

409
00:18:01,747 --> 00:18:03,148
Walter, what are you...

410
00:18:03,215 --> 00:18:04,783
Counsel, what is your client doing?

411
00:18:04,850 --> 00:18:07,085
I wish to dismiss my attorney, Your Honor.

412
00:18:07,152 --> 00:18:08,353
Walter, sit down!

413
00:18:08,420 --> 00:18:09,688
Excuse me?

414
00:18:09,755 --> 00:18:11,857
Your Honor, it has just come to my attention

415
00:18:11,924 --> 00:18:13,659
that my counsel attempted to make

416
00:18:13,725 --> 00:18:15,127
a deal with the prosecution.

417
00:18:15,194 --> 00:18:17,529
She did this behind my back

418
00:18:17,596 --> 00:18:20,299
(crowd murmuring) to put me in prison for 25 years!

419
00:18:20,365 --> 00:18:21,099
JUDGE: All right...

420
00:18:21,166 --> 00:18:23,769
all right, everybody settle down.

421
00:18:23,836 --> 00:18:26,338
Your Honor, this is clearly a cheap theatrical stunt

422
00:18:26,405 --> 00:18:27,573
to sway the jury's sympathies.

423
00:18:27,639 --> 00:18:31,610
Mr. Paxton, counsels, approach the bench, please,  now.

424
00:18:35,881 --> 00:18:38,750
Your Honor, I don't know what... Your Honor, this is not

425
00:18:38,817 --> 00:18:41,286
a ploy-- I just found out about this deal four minutes ago,

426
00:18:41,353 --> 00:18:43,355
and now I'm supposed to let her speak for me?

427
00:18:43,422 --> 00:18:46,125
Mr. Paxton, let me save you a lot of grief and time.

428
00:18:46,191 --> 00:18:48,427
This is a boneheaded move; you're facing the death penalty.

429
00:18:48,494 --> 00:18:51,163
Your best strategy right now is to walk back to that chair

430
00:18:51,230 --> 00:18:52,564
with your tail between your legs

431
00:18:52,631 --> 00:18:54,166
and let your counsel do her work.

432
00:18:54,233 --> 00:18:56,201
When she's already tried to put me away?

433
00:18:56,268 --> 00:18:58,437
Your Honor, I'm entitled to the best defense available,

434
00:18:58,504 --> 00:19:00,806
and right now I believe I should speak for myself,

435
00:19:00,873 --> 00:19:03,141
since I seem to be the only one here

436
00:19:03,208 --> 00:19:05,344
who believes in my innoce... JUDGE: Enough, enough.

437
00:19:05,410 --> 00:19:07,379
Did you try to cut a deal?

438
00:19:07,446 --> 00:19:09,615
Of course I did, Your Honor-- it's my job

439
00:19:09,681 --> 00:19:12,351
to present my client with all the options available to him.

440
00:19:12,417 --> 00:19:14,887
And you explained this to your client? Yes, I did.

441
00:19:15,921 --> 00:19:17,489
Mr. Devalos?

442
00:19:17,556 --> 00:19:19,892
If the defendant wishes to make his own closing argument,

443
00:19:19,958 --> 00:19:21,326
I have no objections, Your Honor.

444
00:19:21,393 --> 00:19:23,462
You know why he has no objection?

445
00:19:24,796 --> 00:19:26,798
Because you're handing him the verdict.

446
00:19:26,865 --> 00:19:31,236
Maybe. Maybe not.

447
00:19:59,031 --> 00:20:00,632
Joe.

448
00:20:06,271 --> 00:20:08,974
PAXTON: Ladies and gentlemen of the jury,

449
00:20:09,041 --> 00:20:12,678
I am not an innocent man.

450
00:20:12,744 --> 00:20:17,349
I broke the vows that I made before God to my wife.

451
00:20:17,416 --> 00:20:20,986
I lied, I stole,

452
00:20:21,053 --> 00:20:24,823
I gave my wife every reason to cut me off

453
00:20:24,890 --> 00:20:27,960
and to leave our marriage.

454
00:20:28,026 --> 00:20:30,295
But that is a...

455
00:20:30,362 --> 00:20:33,932
far cry from the almost unimaginable thing

456
00:20:33,999 --> 00:20:36,568
that I am accused of today.

457
00:20:36,635 --> 00:20:39,538
I mean, ask yourselves,

458
00:20:39,605 --> 00:20:43,442
what would it take for you to do to another human being

459
00:20:43,508 --> 00:20:47,379
what they accuse me of doing to my Natalie.

460
00:20:47,446 --> 00:20:48,914
Now,

461
00:20:48,981 --> 00:20:54,653
it's true, they've proven that I fought with my wife.

462
00:20:54,720 --> 00:20:58,023
They've even proven that, on occasion,

463
00:20:58,090 --> 00:21:00,292
full of emotion,

464
00:21:00,359 --> 00:21:02,594
I've said things I don't mean,

465
00:21:02,661 --> 00:21:05,731
even wished for my wife's death.

466
00:21:05,797 --> 00:21:08,634
But who amongst us hadn't had

467
00:21:08,700 --> 00:21:11,837
an embarrassing public lapse in judgment?

468
00:21:11,903 --> 00:21:15,340
Or an emotional exchange so filled with poison

469
00:21:15,407 --> 00:21:18,610
that you prayed to God you could take it back.

470
00:21:18,677 --> 00:21:20,912
They say that...

471
00:21:20,979 --> 00:21:25,884
I bought the knife that was used to slay my Natalie.

472
00:21:26,918 --> 00:21:28,754
I did buy a knife.

473
00:21:28,820 --> 00:21:30,889
I lost it on a camping trip.

474
00:21:30,956 --> 00:21:33,625
They say I...

475
00:21:33,692 --> 00:21:36,461
left the hotel carrying a satchel.

476
00:21:36,528 --> 00:21:38,030
It's true.

477
00:21:38,096 --> 00:21:41,633
It was full of clothes.

478
00:21:41,700 --> 00:21:44,569
They say I drove off to...

479
00:21:44,636 --> 00:21:46,972
dispose of my wife's head.

480
00:21:47,039 --> 00:21:49,474
What I really did

481
00:21:49,541 --> 00:21:53,812
was back away from an ugly fight to cool off.

482
00:21:53,879 --> 00:21:57,449
The truth is, I did the right things.

483
00:21:57,516 --> 00:21:58,984
But instead,

484
00:21:59,051 --> 00:22:01,453
they're saying I did something

485
00:22:01,520 --> 00:22:04,856
almost beyond human comprehension.

486
00:22:06,892 --> 00:22:09,428
So I beg you,

487
00:22:09,494 --> 00:22:12,864
if you believe it's possible that one,

488
00:22:12,931 --> 00:22:16,935
just one of the things that they say happen didn't,

489
00:22:17,002 --> 00:22:19,404
you have to ask:

490
00:22:19,471 --> 00:22:22,074
Did they really get the right man?

491
00:22:36,054 --> 00:22:37,489
Hey.

492
00:22:37,556 --> 00:22:40,525
Hey. Sorry I'm late.

493
00:22:40,592 --> 00:22:42,861
I may be getting a call from work.

494
00:22:42,928 --> 00:22:44,730
I should probably order, too.

495
00:22:44,796 --> 00:22:45,731
I can't stay long.

496
00:22:45,797 --> 00:22:47,833
Sure thing. Uh...

497
00:22:47,899 --> 00:22:50,135
Is this the same case you were working on yesterday?

498
00:22:50,202 --> 00:22:51,603
I'm guessing you're a lawyer.

499
00:22:51,670 --> 00:22:53,538
Oh, no, I didn't actually finish law school.

500
00:22:53,605 --> 00:22:56,775
I work for the district attorney, Manuel Devalos.

501
00:22:56,842 --> 00:22:58,910
Sounds impressive.

502
00:22:58,977 --> 00:23:00,445
It's just part-time.

503
00:23:00,512 --> 00:23:01,813
I do a lot of consulting.

504
00:23:01,880 --> 00:23:03,949
Jury selection,

505
00:23:04,015 --> 00:23:05,817
witness preparation, that sort of thing.

506
00:23:05,884 --> 00:23:06,818
It's not that exciting.

507
00:23:06,885 --> 00:23:07,819
Easy for you to say.

508
00:23:07,886 --> 00:23:09,921
You don't sell pharmaceuticals for a living.

509
00:23:09,988 --> 00:23:11,890
Excuse me... Pharmaceuticals, huh?

510
00:23:11,957 --> 00:23:13,492
Yeah-- major boring,

511
00:23:13,558 --> 00:23:14,793
but lucrative and fun

512
00:23:14,860 --> 00:23:16,795
if you don't mind traveling ten months a year.

513
00:23:16,862 --> 00:23:19,164
I don't mind, but I think my husband and three kids

514
00:23:19,231 --> 00:23:20,632
might complain.

515
00:23:20,699 --> 00:23:24,569
Three kids? Boy, I can barely keep my cat alive.

516
00:23:24,636 --> 00:23:25,771
Excuse me. Uh...

517
00:23:27,973 --> 00:23:29,941
So what's this case?

518
00:23:30,008 --> 00:23:32,511
Uh, you're not from the area.

519
00:23:32,577 --> 00:23:34,179
I don't know if you heard of it.

520
00:23:34,246 --> 00:23:36,481
There's a guy named Walter Paxton.

521
00:23:36,548 --> 00:23:38,984
Chopped off his wife's head and hid it somewhere.

522
00:23:39,050 --> 00:23:39,985
Everybody's heard about it.

523
00:23:40,051 --> 00:23:42,020
How does someone do that?

524
00:23:42,087 --> 00:23:44,189
And how do they stand up in front of a jury

525
00:23:44,256 --> 00:23:45,791
when they know they're guilty--

526
00:23:45,857 --> 00:23:47,492
when everybody knows they're guilty-- and just lie?

527
00:23:47,559 --> 00:23:50,128
You just hope that the jury sees through it.

528
00:23:50,195 --> 00:23:52,430
You just hope that you picked the right jurors.

529
00:23:52,497 --> 00:23:53,565
And that's where you come in?

530
00:23:53,632 --> 00:23:54,766
That's where I come in.

531
00:23:54,833 --> 00:23:57,736
Give me a second?

532
00:23:57,803 --> 00:23:59,504
You know, I think I saw your boss

533
00:23:59,571 --> 00:24:01,006
on the news the other night.

534
00:24:01,072 --> 00:24:02,874
Yeah, hi.

535
00:24:02,941 --> 00:24:04,709
Can you turn around a second?

536
00:24:04,776 --> 00:24:08,513
Yeah, you see that woman waving? (chuckles)

537
00:24:08,580 --> 00:24:11,016
That's me. My friend and I would really like to order,

538
00:24:11,082 --> 00:24:12,651
so can you send the waiter over?

539
00:24:12,717 --> 00:24:14,920
That'd be great. Thanks.

540
00:24:14,986 --> 00:24:17,889
(both laugh)

541
00:24:17,956 --> 00:24:19,024
So?

542
00:24:19,090 --> 00:24:20,025
So what?

543
00:24:20,091 --> 00:24:21,193
So...

544
00:24:21,259 --> 00:24:23,695
what's it like working for the D.A.?

545
00:24:23,762 --> 00:24:26,064
Do you have any comments about today's news?

546
00:24:26,131 --> 00:24:28,967
I'm actually very encouraged by today's decision.

547
00:24:29,034 --> 00:24:31,903
But while we may all be talking about my vindication...

548
00:24:31,970 --> 00:24:33,171
(gasps)

549
00:24:37,943 --> 00:24:39,978
(sighs)

550
00:24:47,986 --> 00:24:49,988
What are you doing?

551
00:24:52,624 --> 00:24:55,594
Hi. Sorry, text message.

552
00:24:55,660 --> 00:24:56,595
Someone from work.

553
00:24:56,661 --> 00:24:59,197
Is everything okay?

554
00:24:59,264 --> 00:25:01,499
Yeah, everything's fine.

555
00:25:01,566 --> 00:25:05,070
I just... I couldn't sleep, so I figured I'd do it now.

556
00:25:07,038 --> 00:25:09,507
Come on. Let's go back to bed.

557
00:25:13,812 --> 00:25:15,113
(phone rings)

558
00:25:20,118 --> 00:25:21,853
Hello.

559
00:25:21,920 --> 00:25:23,555
Mom, it's for you.

560
00:25:25,056 --> 00:25:26,858
Hello.

561
00:25:26,925 --> 00:25:28,593
Allison, it's Manuel.

562
00:25:28,660 --> 00:25:29,861
Sorry to call so early,

563
00:25:29,928 --> 00:25:31,930
but I thought you'd like to know the jury's in.

564
00:25:31,997 --> 00:25:34,132
They have a verdict on Walter Paxton.

565
00:25:37,168 --> 00:25:39,204
Has the jury reached a verdict?

566
00:25:39,271 --> 00:25:41,039
We have, Your Honor.

567
00:25:41,106 --> 00:25:44,876
In the matter of  The People v. Walter Paxton,

568
00:25:44,943 --> 00:25:47,846
we find the defendant guilty of murder

569
00:25:47,913 --> 00:25:49,748
in the first degree.

570
00:25:49,814 --> 00:25:53,151
(people exclaiming)

571
00:25:53,218 --> 00:25:53,985
(all cheering, whooping)

572
00:25:54,052 --> 00:25:56,855
Now all we need to do is to convince

573
00:25:56,922 --> 00:25:58,924
a sentencing jury that Mr. Walter Paxton deserves death

574
00:25:58,990 --> 00:26:00,659
for what he did to his wife.

575
00:26:00,725 --> 00:26:01,760
Hear, hear.

576
00:26:04,696 --> 00:26:06,197
Thank you for the encouragement.

577
00:26:06,264 --> 00:26:07,766
Oh...

578
00:26:07,832 --> 00:26:08,967
Any time at all.

579
00:26:09,034 --> 00:26:10,035
(laughs gently)

580
00:26:11,403 --> 00:26:12,971
Wow.

581
00:26:13,038 --> 00:26:16,675
Look at what you went and did.

582
00:26:16,741 --> 00:26:19,878
Now, that is what I call engineering.

583
00:26:19,945 --> 00:26:22,080
Not bad, huh?

584
00:26:22,147 --> 00:26:24,883
Not bad at all.

585
00:26:24,950 --> 00:26:30,255
I'd get up and give you a hug, but I am really, really tired.

586
00:26:30,322 --> 00:26:34,125
I can't imagine why.

587
00:26:34,192 --> 00:26:36,594
So this is the little fellow

588
00:26:36,661 --> 00:26:39,064
who wouldn't let you drink coffee these last few months.

589
00:26:39,130 --> 00:26:43,702
I think he's gonna be a tea drinker like Steven.

590
00:26:43,768 --> 00:26:45,303
Speaking of the proud papa,

591
00:26:45,370 --> 00:26:46,705
where is he?

592
00:26:46,771 --> 00:26:48,340
I have a very cheap cigar for him.

593
00:26:48,406 --> 00:26:52,110
He went to the airport to pick his folks up.

594
00:26:52,177 --> 00:26:53,845
Did you manage

595
00:26:53,912 --> 00:26:55,313
to get back to sleep last night?

596
00:26:55,380 --> 00:27:00,085
I had no idea that I sent a text so late.

597
00:27:00,151 --> 00:27:04,389
No, it was fine. I was fine.

598
00:27:04,456 --> 00:27:06,758
Uh, no, I was actually glad to get it.

599
00:27:06,825 --> 00:27:08,793
I was happy to hear that everything went well.

600
00:27:08,860 --> 00:27:11,796
That you were well, the baby was well.

601
00:27:13,698 --> 00:27:14,699
Are you well?

602
00:27:14,766 --> 00:27:16,801
Me? I'm excellent.

603
00:27:16,868 --> 00:27:19,838
I'm absolutely excellent.

604
00:27:24,776 --> 00:27:26,911
I have been seeing a therapist that the company hired.

605
00:27:26,978 --> 00:27:29,080
I'm actually supposed to be in his office right now.

606
00:27:29,147 --> 00:27:31,182
He's that good, huh?

607
00:27:31,249 --> 00:27:32,817
(sighs): I don't know.

608
00:27:32,884 --> 00:27:36,988
Maybe I just went back to work a little too soon.

609
00:27:37,055 --> 00:27:41,893
Apparently I'm angry or depressed or...

610
00:27:41,960 --> 00:27:45,930
I just can't focus at work or something.

611
00:27:45,997 --> 00:27:47,332
Other than that...

612
00:27:52,971 --> 00:27:55,673
How's your wife doing with it?

613
00:27:55,740 --> 00:27:56,708
How do you mean?

614
00:27:56,775 --> 00:27:59,778
I've been horrible to Steven.

615
00:28:02,947 --> 00:28:05,350
I'm angry with him because he wasn't there,

616
00:28:05,417 --> 00:28:10,422
like that was a choice he made.

617
00:28:10,488 --> 00:28:12,824
Thank God for hormones.

618
00:28:12,891 --> 00:28:15,093
They've been getting a lot of the blame lately.

619
00:28:17,062 --> 00:28:19,898
You really don't mind the texting?

620
00:28:19,964 --> 00:28:21,399
I know I do it a lot,

621
00:28:21,466 --> 00:28:26,037
but it... it really makes me feel better.

622
00:28:26,104 --> 00:28:29,174
I look forward to it.

623
00:28:29,240 --> 00:28:30,875
(knocking)

624
00:28:30,942 --> 00:28:32,710
Just wanted to remind you

625
00:28:32,777 --> 00:28:34,446
it's time for the baby's feeding, Mrs. Bell.

626
00:28:34,512 --> 00:28:36,948
Speaking of feeding,

627
00:28:37,015 --> 00:28:38,983
I should probably go get myself some lunch.

628
00:28:39,050 --> 00:28:40,985
Um, yeah, congratulations again.

629
00:28:41,052 --> 00:28:43,054
He's beautiful.

630
00:28:43,121 --> 00:28:45,423
Uh, hey,

631
00:28:45,490 --> 00:28:47,492
have you been getting, like, hundreds of calls

632
00:28:47,559 --> 00:28:48,793
from that Cooper guy?

633
00:28:48,860 --> 00:28:50,795
I'm sorry. Calls from who?

634
00:28:50,862 --> 00:28:54,132
Okay, I guess it's just me then.

635
00:28:54,199 --> 00:28:56,334
I thought it had something to do with the incident,

636
00:28:56,401 --> 00:28:57,902
but I guess not.

637
00:28:57,969 --> 00:29:01,973
I'll just return one of them and see what he wants.

638
00:29:02,040 --> 00:29:03,007
Okay.

639
00:29:03,074 --> 00:29:03,942
REPORTER: This was the scene

640
00:29:04,008 --> 00:29:06,444
at the Phoenix courthouse earlier today,

641
00:29:06,511 --> 00:29:09,814
just moments after Walter Paxton was found guilty of murder

642
00:29:09,881 --> 00:29:10,949
in the first degree.

643
00:29:11,015 --> 00:29:13,785
Mr. Paxton, who was accused of killing

644
00:29:13,852 --> 00:29:15,453
and then decapitating his wife Natalie

645
00:29:15,520 --> 00:29:16,888
in their downtown hotel room...

646
00:29:16,955 --> 00:29:17,856
Will you shut that off?

647
00:29:17,922 --> 00:29:20,258
I've seen enough of that man for a lifetime.

648
00:29:20,325 --> 00:29:22,760
Sentencing is scheduled to begin next week.

649
00:29:22,827 --> 00:29:24,462
(groans)

650
00:29:30,869 --> 00:29:32,537
Kids down?

651
00:29:32,604 --> 00:29:33,471
Yeah, and it wasn't easy.

652
00:29:33,538 --> 00:29:35,907
Bridgette kept trying to say good night

653
00:29:35,974 --> 00:29:37,408
at the exact same time as I did,

654
00:29:37,475 --> 00:29:38,543
so she could jinx me.

655
00:29:38,610 --> 00:29:39,911
Her own mother.

656
00:29:39,978 --> 00:29:42,413
Breaks your heart, doesn't it?

657
00:29:42,480 --> 00:29:43,548
Mm!

658
00:29:43,615 --> 00:29:44,949
What you doing?

659
00:29:49,020 --> 00:29:50,922
I'm being proactive.

660
00:29:50,989 --> 00:29:52,423
And what does that mean?

661
00:29:52,490 --> 00:29:56,327
I miss my husband.

662
00:29:56,394 --> 00:29:59,864
Well, that's silly. He's here.

663
00:29:59,931 --> 00:30:01,266
Then tell me about your day.

664
00:30:01,332 --> 00:30:04,502
Tell me about therapy; tell me what's going on.

665
00:30:04,569 --> 00:30:07,071
Nothing's going on.

666
00:30:07,138 --> 00:30:10,909
I didn't go to therapy.

667
00:30:10,975 --> 00:30:14,345
I don't understand.

668
00:30:14,412 --> 00:30:16,848
You want to go back to work, don't you?

669
00:30:16,915 --> 00:30:19,384
Isn't this the therapist that the company's counting on

670
00:30:19,450 --> 00:30:22,020
to tell them if you're ready to go back or not?

671
00:30:23,988 --> 00:30:24,889
I'll go tomorrow.

672
00:30:24,956 --> 00:30:26,958
Then I'll go the day after.

673
00:30:27,025 --> 00:30:29,027
He'll think that's progress.

674
00:30:29,093 --> 00:30:30,595
He'll think he cured me.

675
00:30:35,967 --> 00:30:38,303
And don't look at me like that.

676
00:30:38,369 --> 00:30:41,105
I'm sorry.

677
00:30:41,172 --> 00:30:44,309
I don't mean to upset you.

678
00:30:44,375 --> 00:30:48,947
I really am feeling better; I really will go tomorrow.

679
00:30:52,050 --> 00:30:54,953
I love you so much, Joe.

680
00:30:55,019 --> 00:30:58,323
I just want you to be happy again.

681
00:30:58,389 --> 00:31:00,925
I will be happy again.

682
00:31:00,992 --> 00:31:03,194
I really will.

683
00:31:05,263 --> 00:31:07,265
I'm sorry.

684
00:31:19,978 --> 00:31:22,347
If you could please sign here and initial here,

685
00:31:22,413 --> 00:31:25,183
I'll have a bellman bring your bags up to your room.

686
00:31:26,451 --> 00:31:27,385
Excellent, Ms. Hensley.

687
00:31:27,452 --> 00:31:30,355
Thank you for staying at the Phoenix Hilton.

688
00:31:30,421 --> 00:31:31,456
(gasps)

689
00:31:31,522 --> 00:31:32,490
(phone rings)

690
00:31:32,557 --> 00:31:34,659
(Joe sighs)

691
00:31:34,726 --> 00:31:37,328
It's Scanlon.

692
00:31:37,395 --> 00:31:39,964
Hey, it's 5:00 in the morning.

693
00:31:43,501 --> 00:31:46,237
(Devalos speaking indistinctly)

694
00:31:56,681 --> 00:31:58,383
Allison?

695
00:31:58,449 --> 00:32:01,953
This place is so familiar.

696
00:32:02,020 --> 00:32:05,323
I hate to pull you two out of bed, but, uh,

697
00:32:05,390 --> 00:32:07,458
I thought you needed to see this.

698
00:32:07,525 --> 00:32:10,928
The, uh, victim's name was Ramona...

699
00:32:10,995 --> 00:32:12,330
...Hensley. ...Hensley.

700
00:32:12,397 --> 00:32:15,533
Honestly, that's all I have is a name.

701
00:32:15,600 --> 00:32:17,335
33 years old.

702
00:32:17,402 --> 00:32:18,970
Insurance broker in town for a convention.

703
00:32:19,037 --> 00:32:19,704
No sign of a break-in,

704
00:32:19,771 --> 00:32:21,372
so her killer either had a key

705
00:32:21,439 --> 00:32:23,107
or he convinced her to let him in.

706
00:32:23,174 --> 00:32:25,677
It appears he attacked her in the bathroom here.

707
00:32:25,743 --> 00:32:26,944
Got her in the bathtub.

708
00:32:27,011 --> 00:32:27,945
Decapitated her and...

709
00:32:28,012 --> 00:32:31,516
Wait a second-- did you say decapitated her?

710
00:32:31,582 --> 00:32:32,984
(indisinct police radio communication)

711
00:32:33,051 --> 00:32:36,621
Lee, what are you being so cryptic about here?

712
00:32:36,688 --> 00:32:37,989
What are we looking at,

713
00:32:38,056 --> 00:32:39,991
some sort of Paxton copycat killing?

714
00:32:40,058 --> 00:32:42,660
That's what I thought when they first called me.

715
00:32:42,727 --> 00:32:45,496
Ugh! What's that smell?

716
00:32:45,563 --> 00:32:47,098
Formaldehyde.

717
00:32:47,165 --> 00:32:48,700
The coroner hasn't weighed in yet,

718
00:32:48,766 --> 00:32:51,035
but we think that's what he used to preserve the head.

719
00:32:51,102 --> 00:32:52,704
Preserve the head?

720
00:32:52,770 --> 00:32:53,705
I don't understand.

721
00:32:53,771 --> 00:32:56,574
Didn't you say this killing occurred hours ago?

722
00:32:56,641 --> 00:32:59,610
I'm not talking about Ramona Hensley's head.

723
00:33:05,416 --> 00:33:07,685
Oh, my God.

724
00:33:07,752 --> 00:33:09,053
Is that...?

725
00:33:09,120 --> 00:33:12,056
ALLISON: Natalie Paxton.

726
00:33:12,123 --> 00:33:16,094
It's Natalie Paxton's head on Ramona Hensley's body.

727
00:33:20,798 --> 00:33:23,401
Okay.

728
00:33:23,468 --> 00:33:25,069
Deputy Mayor says hello.

729
00:33:25,136 --> 00:33:26,270
(groans)

730
00:33:26,337 --> 00:33:28,373
City Hall's already being inundated with

731
00:33:28,439 --> 00:33:31,776
calls from the press, from outraged citizens,

732
00:33:31,843 --> 00:33:35,213
people calling for the immediate release of Walter Paxton.

733
00:33:35,279 --> 00:33:38,182
I'm so sorry. I don't know what to say.

734
00:33:38,249 --> 00:33:42,487
There's nothing to say.

735
00:33:42,553 --> 00:33:45,623
I chose to prosecute this case.

736
00:33:45,690 --> 00:33:47,792
There's nothing for you to feel badly about.

737
00:33:47,859 --> 00:33:48,960
That's not true.

738
00:33:49,026 --> 00:33:51,696
You told me yourself-- I encouraged you to go for broke.

739
00:33:51,763 --> 00:33:54,332
And I swear, I never would have

740
00:33:54,399 --> 00:33:56,701
if I hadn't seen him do it myself...

741
00:33:56,768 --> 00:33:58,269
night after night.

742
00:34:00,605 --> 00:34:03,107
I don't know how I could've been so wrong.

743
00:34:03,174 --> 00:34:05,109
SPORTSCASTER: ...puts it up off the glass...

744
00:34:07,111 --> 00:34:10,313
Wait a second.

745
00:34:10,380 --> 00:34:12,216
She never actually saw him.

746
00:34:12,283 --> 00:34:13,818
Natalie never

747
00:34:13,885 --> 00:34:15,253
actually saw who her killer was.

748
00:34:15,319 --> 00:34:16,721
He came up from behind her.

749
00:34:16,788 --> 00:34:18,688
What are you talking about? In my dream.

750
00:34:18,755 --> 00:34:20,757
She must have died thinking he did it.

751
00:34:20,824 --> 00:34:23,261
She was so angry at him at the time,

752
00:34:23,327 --> 00:34:25,263
so hurt by all that he'd done.

753
00:34:25,329 --> 00:34:27,465
That's why she sent me those dreams.

754
00:34:27,532 --> 00:34:28,766
She thought he did it.

755
00:34:28,833 --> 00:34:30,735
She never actually saw Walter,

756
00:34:30,802 --> 00:34:32,603
or whoever it was who really did it.

757
00:34:33,905 --> 00:34:35,239
Okay.

758
00:34:38,909 --> 00:34:42,313
Well, of course.

759
00:34:42,380 --> 00:34:44,649
You're right, who cares?

760
00:34:47,351 --> 00:34:50,288
Doesn't really change anything.

761
00:34:50,353 --> 00:34:51,856
(phone rings)

762
00:34:53,157 --> 00:34:54,826
Yeah.

763
00:34:54,891 --> 00:34:56,793
We have no comment at this time.

764
00:34:56,860 --> 00:34:58,396
You just tell anyone who calls

765
00:34:58,463 --> 00:35:00,565
that we're still putting together a statement

766
00:35:00,631 --> 00:35:01,666
and as soon as it's ready,

767
00:35:01,732 --> 00:35:05,403
we'll put it out to the appropriate media outlets.

768
00:35:18,516 --> 00:35:19,517
(gentle laugh)

769
00:35:27,558 --> 00:35:29,327
Thanks.

770
00:35:30,461 --> 00:35:31,462
(phone rings)

771
00:35:34,832 --> 00:35:36,200
Joe Dubois.

772
00:35:36,267 --> 00:35:37,235
Mr. Dubois?

773
00:35:37,301 --> 00:35:38,769
Am I catching you at a bad time?

774
00:35:38,836 --> 00:35:39,871
I'm sorry, who am I speaking with?

775
00:35:39,937 --> 00:35:42,340
My name is Conroy. Cooper Conroy.

776
00:35:42,406 --> 00:35:43,808
I'm an attorney, Mr. Dubois.

777
00:35:43,875 --> 00:35:45,910
Can you talk for a moment?

778
00:35:45,977 --> 00:35:49,480
I'm actually about to head off to the doctor.

779
00:35:49,547 --> 00:35:51,749
All I'm looking for is an appointment, Mr. Dubois,

780
00:35:51,816 --> 00:35:53,851
an opportunity to sit down and talk.

781
00:35:53,918 --> 00:35:55,620
Talk? About what?

782
00:35:55,686 --> 00:35:58,789
About millions of dollars I believe you're entitled to.

783
00:36:00,758 --> 00:36:01,759
Mr. Dubois?

784
00:36:01,826 --> 00:36:03,761
Did you hear me?

785
00:36:03,828 --> 00:36:06,764
I... I really, uh, I really have to go to the doctor.

786
00:36:06,831 --> 00:36:07,698
Okay, that's fine.

787
00:36:07,765 --> 00:36:09,867
You have my number on your cell phone now.

788
00:36:09,934 --> 00:36:11,936
So I'm going to wait for you to call me.

789
00:36:12,003 --> 00:36:14,238
I just need an hour, Mr. Dubois.

790
00:36:14,305 --> 00:36:16,807
And I do believe you'll find what I have to say...

791
00:36:18,910 --> 00:36:20,878
REPORTER: Do you have any comments about today's news?

792
00:36:20,945 --> 00:36:23,948
I'm actually very encouraged by today's decision.

793
00:36:24,015 --> 00:36:25,950
But while we may all be talking about

794
00:36:26,017 --> 00:36:27,718
my vindication and release,

795
00:36:27,785 --> 00:36:29,487
we shouldn't lose sight of the fact

796
00:36:29,554 --> 00:36:33,658
that this isn't just about the misguided prosecution

797
00:36:33,724 --> 00:36:35,226
of an innocent man.

798
00:36:35,293 --> 00:36:38,496
The real victims of this tragedy have yet to be avenged.

799
00:36:38,563 --> 00:36:40,932
And while I may be thrilled to be out of jail,

800
00:36:40,998 --> 00:36:42,366
nothing that happened in there today

801
00:36:42,433 --> 00:36:43,935
is going to bring my Natalie back.

802
00:36:44,001 --> 00:36:46,304
And that's why... (TV clicks off)

803
00:36:49,874 --> 00:36:53,277
(ringtone playing)

804
00:36:54,879 --> 00:36:55,880
Hello?

805
00:36:55,947 --> 00:36:57,515
Are you avoiding me?

806
00:36:57,582 --> 00:36:59,317
I left you, like, 100 messages.

807
00:36:59,383 --> 00:37:00,751
Yeah.

808
00:37:00,818 --> 00:37:02,887
It's just been kind of a complicated day around here.

809
00:37:02,954 --> 00:37:04,622
You think I don't know that.

810
00:37:04,689 --> 00:37:06,390
You think I don't watch the news.

811
00:37:06,457 --> 00:37:07,625
That's why I was calling you.

812
00:37:07,692 --> 00:37:08,926
I was concerned about you.

813
00:37:08,993 --> 00:37:10,661
Well, I'm fine.

814
00:37:10,728 --> 00:37:11,796
Okay.

815
00:37:11,862 --> 00:37:14,732
'Cause I was just sitting here in my friendly hotel bar

816
00:37:14,799 --> 00:37:16,767
thinking you might need someone to talk to about it all.

817
00:37:16,834 --> 00:37:20,237
You are very sweet.

818
00:37:20,304 --> 00:37:21,939
But then I forgot you have hubby for that, don't you?

819
00:37:22,006 --> 00:37:23,341
Well, actually...

820
00:37:23,407 --> 00:37:25,643
hubby hasn't been all that talkative lately.

821
00:37:25,710 --> 00:37:26,777
Well, then get your ass

822
00:37:26,844 --> 00:37:28,713
down here-- I'm buying.

823
00:37:28,779 --> 00:37:31,849
Oh, God, it's the middle of the week.

824
00:37:31,916 --> 00:37:34,819
We're all kind of in bed mode around here.

825
00:37:41,092 --> 00:37:42,793
Entres vous.

826
00:37:45,696 --> 00:37:48,733
I don't think I've ever seen you take a bath before.

827
00:37:48,799 --> 00:37:51,268
Not since I was nine, maybe.

828
00:37:51,335 --> 00:37:54,305
I don't know, I just wanted to think.

829
00:37:54,372 --> 00:37:56,741
I understand.

830
00:37:57,742 --> 00:38:00,678
You know that woman, Debra, the woman who hit my car?

831
00:38:00,745 --> 00:38:02,880
She just called, she wanted to know if we could meet,

832
00:38:02,947 --> 00:38:03,948
maybe get a drink.

833
00:38:04,015 --> 00:38:05,449
I told her it was late.

834
00:38:05,516 --> 00:38:07,885
Ah, the girls are down.

835
00:38:07,952 --> 00:38:10,921
I'm okay in here.

836
00:38:12,123 --> 00:38:13,791
Okay.

837
00:38:14,959 --> 00:38:18,763
Wow, I'm kind of surprised.

838
00:38:18,829 --> 00:38:21,499
Feels kind of weird going without you.

839
00:38:21,565 --> 00:38:23,901
Don't be silly.

840
00:38:25,770 --> 00:38:27,672
Okay. Well, if you're sure.

841
00:38:27,738 --> 00:38:28,673
Yeah.

842
00:38:28,739 --> 00:38:30,808
I mean, it's just for a couple hours, right?

843
00:38:30,875 --> 00:38:32,877
If that. Okay.

844
00:38:32,943 --> 00:38:34,078
(clattering)

845
00:38:34,145 --> 00:38:35,346
Oh, that's okay.

846
00:38:35,413 --> 00:38:37,048
I got it.

847
00:38:37,114 --> 00:38:39,984
Are you expecting a call tonight?

848
00:38:40,051 --> 00:38:41,852
Or maybe a text?

849
00:38:41,919 --> 00:38:43,087
It's not what you think. Well, good.

850
00:38:43,154 --> 00:38:44,822
'Cause what I'm thinking is not good.

851
00:38:44,889 --> 00:38:45,923
(water splashes)

852
00:38:45,990 --> 00:38:47,558
Hey! Sorry.

853
00:38:49,794 --> 00:38:51,796
I feel so badly for you.

854
00:38:51,862 --> 00:38:53,764
I feel so badly for your boss.

855
00:38:53,831 --> 00:38:56,000
They're just destroying him on television.

856
00:38:56,067 --> 00:38:58,936
I know, I can't help but think a lot of that's my fault.

857
00:38:59,003 --> 00:39:01,672
How do you mean?

858
00:39:05,876 --> 00:39:09,480
Before Paxton fired his lawyer, she came to us,

859
00:39:09,547 --> 00:39:10,915
she wanted to make a deal.

860
00:39:10,981 --> 00:39:14,418
25 years, possibility of parole after 12.

861
00:39:14,485 --> 00:39:18,389
A lot of people thought my boss should consider it,

862
00:39:18,456 --> 00:39:21,559
but I kind of convinced him not to.

863
00:39:21,625 --> 00:39:26,363
Wow, sounds like you have a lot of sway over your boss.

864
00:39:26,430 --> 00:39:27,531
Well, even if it's true,

865
00:39:27,598 --> 00:39:30,601
I don't see how that makes you responsible.

866
00:39:30,668 --> 00:39:32,937
Paxton has never wavered.

867
00:39:33,003 --> 00:39:34,638
He's always insisted he was innocent.

868
00:39:34,705 --> 00:39:37,508
It seems pretty obvious he would never have agreed to a deal.

869
00:39:37,575 --> 00:39:38,576
I don't know.

870
00:39:38,642 --> 00:39:41,445
Maybe if I hadn't said anything.

871
00:39:41,512 --> 00:39:43,614
If we'd just entertained the possibility;

872
00:39:43,681 --> 00:39:45,549
if the two lawyers had started talking,

873
00:39:45,616 --> 00:39:46,751
the judge most certainly would have

874
00:39:46,817 --> 00:39:48,719
suspended the trial a couple of days

875
00:39:48,786 --> 00:39:50,554
and the other body would have shown up.

876
00:39:50,621 --> 00:39:52,656
Paxton would have never been convicted.

877
00:39:53,791 --> 00:39:55,559
Your boss really listens to you, huh?

878
00:39:55,626 --> 00:39:58,596
A lot of times, yeah.

879
00:39:58,662 --> 00:40:00,498
You and he...

880
00:40:00,564 --> 00:40:03,534
Oh, God, no! No.

881
00:40:03,601 --> 00:40:05,569
No, I'm married.

882
00:40:05,636 --> 00:40:07,505
I love my husband. I'm sorry.

883
00:40:07,571 --> 00:40:12,710
I mean, no offense, but why does even care what you think?

884
00:40:16,080 --> 00:40:18,883
I'm sorry, am I being too nosy?

885
00:40:20,651 --> 00:40:21,485
I just...

886
00:40:21,552 --> 00:40:22,586
I love this stuff.

887
00:40:22,653 --> 00:40:24,655
I'm kind of a Court TV junkie.

888
00:40:24,722 --> 00:40:26,724
I think you have the coolest job.

889
00:40:27,858 --> 00:40:29,794
So what made you change your mind?

890
00:40:29,860 --> 00:40:30,694
First, you said you weren't coming tonight

891
00:40:30,761 --> 00:40:32,429
and you called back and said you were.

892
00:40:34,532 --> 00:40:35,399
I don't know.

893
00:40:35,466 --> 00:40:39,570
My husband's kind of going through something.

894
00:40:39,637 --> 00:40:41,138
I guess we both thought

895
00:40:41,205 --> 00:40:43,140
he could use a little time to himself.

896
00:40:44,809 --> 00:40:47,211
I never do this.

897
00:40:47,278 --> 00:40:48,512
Go out by myself.

898
00:40:48,579 --> 00:40:50,447
You don't have any friends?

899
00:40:50,514 --> 00:40:53,450
Yeah.

900
00:40:53,517 --> 00:40:55,452
No.

901
00:40:55,519 --> 00:40:58,489
I have work friends and my husband...

902
00:40:58,556 --> 00:41:00,624
Sure, I have friends-- everybody has friends.

903
00:41:00,691 --> 00:41:03,894
You ask a lot of questions, you know that?

904
00:41:03,961 --> 00:41:06,497
I know; everyone says that-- it's horrible.

905
00:41:06,564 --> 00:41:08,999
And I think it's my way of avoiding answering any questions.

906
00:41:09,066 --> 00:41:11,202
Oh, really? I'm not answering that.

907
00:41:11,268 --> 00:41:12,570
(playfully sinister laugh)

908
00:41:12,636 --> 00:41:14,071
I'm not answering that either.

909
00:41:14,138 --> 00:41:16,240
How about another drink? I'm buying.

910
00:41:16,307 --> 00:41:17,575
You can't fool me.

911
00:41:17,641 --> 00:41:19,777
I'm not answering that either.

912
00:41:19,844 --> 00:41:21,111
TV ANCHOR: ...across Canada in 11 months (door unlocks, opens)

913
00:41:21,178 --> 00:41:24,582
raising over $14 million to fight heart disease. (door closes)

914
00:41:24,648 --> 00:41:26,684
He covered over 5,000 miles,

915
00:41:26,750 --> 00:41:28,953
averaging about 100 miles per day.

916
00:41:29,019 --> 00:41:31,722
Manson says he wants to thank all who donated to his cause

917
00:41:31,789 --> 00:41:34,225
and wants to remind us that even though his journey is over,

918
00:41:34,291 --> 00:41:37,127
the battle against heart disease must continue.

919
00:41:37,194 --> 00:41:39,096
Tom and Harriet... (TV clicks off)

920
00:41:45,236 --> 00:41:47,071
OFFICER: Detective.

921
00:41:47,137 --> 00:41:48,973
So this is where all the action is.

922
00:41:58,115 --> 00:42:02,686
Well, now we know where the head of the third victim ended up.

923
00:42:02,753 --> 00:42:04,955
So who does the body belong to?

924
00:42:05,022 --> 00:42:07,524
There's some discrepancy about the name,

925
00:42:07,591 --> 00:42:10,094
but I can show you her driver's license photo.

926
00:42:12,863 --> 00:42:14,565
(screams)

927
00:42:23,741 --> 00:42:25,609
(sobs)

928
00:42:25,676 --> 00:42:31,682
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

929
00:42:31,749 --> 00:42:33,751
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
